06.29.10
Posted in Politics, 李瑞木 Raymond Lee at 5:58 am by Administrator
論「統獨都是選項」 李瑞木
一些獨派人士反對「統獨是選項」是因為沒有信心臺灣能獨立,深怕如果統一是選項,臺灣就很難獨立。同理,中共邪黨及統派人士反對「統獨是選項」也是因為沒有信心能統一,深怕如果獨立是選項,統一就沒望了。因此,只要有人提出「統獨是選項」(馬英九)或「要統要獨,必須是我們自己的選擇」(蔡英文)時,就會有人心殞膽落地大聲反對了。
基於目前的情勢,臺灣並沒有立即獨立的可能。臺灣目前至少也有超過 80% 以上的公民,反對與中共邪黨談統一,就是近期舉行公投,也不可能通過與中共邪黨統一的選項;因此,「統獨是選項」或「要統要獨,必須是我們自己的選擇」的政治主張,並沒有立即被統或獨立的危險或可能。
蔣介石當年就是害怕獨立是一種選項,用戒嚴及暴力壓制臺獨的言行,結果壓力愈大、反抗愈大;最後不得不廢除戒嚴、解除黨禁、報禁、開放臺獨的言行。同理,獨派就是有力量用戒嚴及暴力,也不可能壓制統一的言行,反而會給中共邪黨武力犯臺的最佳借口。何況,獨派目前也沒有力量用戒嚴及暴力壓制統一的言行,何必口爽自樂?反而增加淺藍和中間選民的恐懼或疑慮!
在民主自由的選舉制度下,統獨早已是臺灣選民的選項,卻還有中共邪黨及統獨基本教義派繼續反對統獨是選項。不過反對歸反對,已經沒法否認臺灣選民亨有「統獨是選項」的自由和權利。在臺灣反對統獨是選項的的人,不論是統派或獨派都属於不尊重民主及言論自由的少數派。反對統獨是選項的臺灣政黨也不易獲得中間選民的支持。心胸愈大、愈尊重言論自由,愈有自信、自強的氣度,反而能獲得多數選民的認同與支持。
其實,最反對「統獨是選項」的政黨是獨裁、專制,反自由、反民主、及反人權的中共邪黨。「統獨是選項」或「要統要獨,必須是我們自己的選擇」的政治主張,其實是對抗中共統戰的利噐之一,更是臺灣爭取世界同情與支持的有力訴求。獨派不讓臺灣公民有選擇統一的自由,正好給中共邪黨一個利用民族主義武力犯臺的借口,也會減弱世界各國同情與支持臺灣的力道。
其實!馬英九提出「統獨是選項」的主張,目的是要爭取淺綠和中間選民的票,卻引起中共、深藍、與深綠 的恐慌和責難;蔡英文提出「要統要獨,必須是我們自己的選擇」的主張,目的也是要爭取淺藍和中間選民的票,也引起深綠的恐慌和責難。讓我相信:2000年以前幫忙民進黨吸取中間選票的最大功臣之一,是那一批統派基本教義派或反共老兵;而2005年後幫忙國民黨吸取中間選票的最大功臣之一,是那一批獨派基本教義和臺獨老兵(見拙著《統獨基本教義派與老兵不死 》一文)。
轉載請註明出處 (http://taiwanun.com/blog/category/raymond-lee/politics/)
Permalink
06.27.10
Posted in Language at 9:04 pm by Administrator
彭小明说:一个以文盲半文盲为主体的武装集团,未经充分讨论,专
家咨询,科学试点,悍然动用暴力 (劳改劳教批斗)强制推行一种文
字的改革,造成古今延续的断层,资 源的浪费(各种国际商品说明书
只有中文用简繁两体印刷、图书馆要 两套检索系统),人为的两岸文
化分裂。堪称是世界文化历史上的奇 观。作为民族和世界文化史上的
一桩反文化反人类事变,具有坐标性 的历史意义。人类必须记取这样
的血泪教训。共产党人的反文化反人 类行为遍及社会各领域。毛式党
八股文风盘桓中国文坛数十年,语言 暴力横行,粗鄙、蛮横、恶浊,
假话、空话、套话连篇,文理不通, 错字泛滥,已经达到了铺天盖地
的灾难性程度。作为中国社会的批评 者,所有参与民主运动朋友,务
必承担起自己的文化责任来,民主运 动不仅是一场政治变革,而且是
一场深刻的文化变革。必须从思想上 展开一次中华民族的文化复兴运
动,恢复识繁写简,只是“文起八代之衰”的一个契机。
德国彭小明:谈百岁老人周有光的局限性
――兼答反“识 繁写简”的朋友们
最近网上流传甚广的一百○五岁老人周有光的访谈录《从理想到 实
践,没有一样是对的》,从诸多领域 的角度否定了马克思主义,受到
广泛的注意。周有光在改革开放的年 代逐渐走出迷惘,终于在八十高
龄以后,豁然开朗,大彻大悟,近日 说出了深藏于心的肺腑之言,向
中国的思想禁区亮出了否定的旗幡。 对于这样的思想人瑞,对于这样
彻底觉悟,我们举起双手,为之拊 掌,为之浩叹,希望中国更多的老
年知识分子都向他看齐,向党政当 局,也向黎民百性,吐露心声,振
聋发聩!
一、周有光的局限性
有趣的是周有光老人唯一没有否定的 是党政领导下的汉字简化运动。
反过来还继续鼓吹汉字还要继续简 化。应该如何解释?十分简单。说
得客气一点,“旁观者清,当局者 迷”罢!说得直率一点,是因为这
是他自己参与过的罪恶,至今还不能 自拔,还要死不认错,坚持错误
而已。周有光原是经济学者,阴错阳 差,一九四九年后改行搞汉语拼
音,结果躲过了一九五七年反右的厄运,还赢得了汉语拼音 之父的美
誉。实际上汉语拼音最早由西方传教 士利玛窦来华时(约一六○一年)
肇端,二十世纪上半叶通过赵元任、 瞿秋白等人综合发展基本成形,
一九五八年左右由周有光等人进一步完善被 北京官方颁布为法定中文
汉语拼写和外文转写形式。“拼音之父”的称号是过誉之词,周有光
是不堪承当的。作为经济学人,周有 光对于国内经济学批评较尖锐,
是他基本没有参与经济方面的倒行逆 施(土改、公私合营、统购统
销),他对社会学、教育学、政治学 (管理学)在中国的遭遇也讲得
很坦率。他也不是这些领域罪恶的直 接参与作恶者。所以他观察得比
较冷静客观。汉语拼音是中国共产党 主持的政治运动之一。由于党政
军文盲队伍庞大,例如一九五○年华北一百五十万党员中有一百三十
万人是文盲或半文盲。一九五二年军队中128万排以上干部,大学学
历者仅2,14%,高中12%,全文盲27,21%。
从基层干部到中央高层都幻想发明一 套简单易学的文字,扫除文盲,
(人民日报五十年代每年都有多篇社 论关注扫盲)。一九五七年一月
二十七日中共中央文件公开主张中国文字 的改革走世界文字共同的拼
音方向(毛泽东)。汉字简化是为废 除汉字,实行拼音的准备和权宜
之计。未经广泛讨论和具体试点,文 件下达四日后向全国推行。整风
反右期间,章伯钧、罗隆基等人提出 意见,认为没有经过讨论(讨论
的是具体的简体字,而不是要不要简 化和实行拼音)。不久被打成右
派(反对简化字是章的第五条罪 状)。其余因对文字改革发表言论的
知识分子如诗人、文字学家陈梦家等 人也被打成右派,不知名者更不
知凡几。周有光正式完成了汉语拼音 方案,从当时至现今都是“废汉
字、用拼音”错误理论的鼓吹 者。这种理论已经全面破产,汉语文化
不适于拼音是跟汉语本身特点相联系 的。同音词多,汉字目标明显,
拼音大量同音或拼式接近,效率大大 降低。例如成长、镇长、城镇、
征程、长城、真诚、生成、乘胜、用 拼音阅读,chengzhang,
zhenzhang, chengzhen, zhengcheng, changcheng, zhencheng,
shengcheng,chengsheng差别很小,视觉神经极度紧张,用 汉字则一目
了然。汉语拼音仅仅方便了汉字的外 文转写,作为识字辅助工具,注
音符号早已有之,对扫盲作用相同, 并无大助。简化字是否有助于扫
盲,只要看小学的学制,依旧是六 年,大陆文盲率始终高于对岸,21
世纪初中国大陆文盲比例一度不降反 升,就一目了然了。世界上根本
不存在一种不花力气就能学好文化的 语言文字。
周有光的“小学教师决定论”更是荒谬绝伦的说法。一九五七年上述
中央文件中就是采用的这类说法,五 十多年过去,右派分子已恢复名
誉,周老先生还拿这类说法出来讲 话,真不知是聪明还是糊涂。一九
五七年的中央文件中,小学教师介绍小 学生(还有女工和战士文盲)
欢呼难写的汉字被简化,变容易了, 以此证明汉字简化有理。今天如
果到小学里问问小朋友,天天放假, 没作业,好不好,他们也会大声
欢呼的。
德国有个民间故事叫做梦想乐园Schlarafenland,说的是世界上有个
美丽的乐园,那里什么好吃的都有, 伸手就来,张口就有,每天都是
礼拜天,孩子们不用上学校,成年人 不用做工、下田……。故事最后
的结局是告诉孩子们,世界没有这样 的好地方,如果想要这样好吃懒
做,将来一定没出息。二十一世纪现代中国的文化政策决策,不 去征
求两岸三地的专家学者意见,仅仅去 征求无大专学历的小学教员的想
法,是违背世界文明进步潮流的。周 有光主张要用新的世界观看待历
史,重评国共抗战和苏军东欧功过, 却在简繁体争议的问题上坚持五
十多年前的陋见,可悲可叹。这类思 维发展到文革时代已很荒谬,当
时处理人命关天的重大案件,不交给 法官和法学专家合议审判,却发
动平民百姓草率表决。
语言文字既是一种交际工具,又不简 单地仅仅是工具;它同时又是一
种深沉的民族文化,首先是民族文化 的载体。每个民族的自然语文犹
如大自然的文化生态。砍伐山林,虐 待江河,如今我们已经遭到惩
罚,糟蹋祖国语言,将民族文字当作 简单的工具随意进行砍伐,也是
一种反文化的野蛮的落后意识,惩罚 已经初露端倪,文化断层,疏远
古典文化,两岸分离难合,历史上异 族入主也没有造成过这样凶险的
文化重症。周有光认为共产主义哲 学,从理论到实践,没有一样是对
的。其中包不包括马克思主义的语言 文字思想?跟生物学界苏联米丘
林、李森科学说并驾齐驱的语言学马 尔学说鼓吹语言阶级论,走到了
荒谬绝伦的境地,
一九五○年斯大林不得不出面发表小册子否 定了语言有阶级性的理
论。可是瞿秋白的废除汉字论正是在 旅居苏联期间(一九二八――三
○斯大林文化革命时期)形成的。“汉字是封建地主阶 级的贵族文
字”之类的说法在中国 从未受到批判,五十年代走过场,六十年代阶
级斗争再次被毛泽东炒热,这类反人 类、反文明的野蛮思想,从毛泽
东到周有光,直到今天的许多中国知 识分子的头脑里,都没有经过认
真彻底的清算。共产党人是把汉字简 化当作《共产党宣言》中的两个
决裂行动的具体实践的。(与传统的 所有制以及相应的意识形态实行
彻底的决裂。)
周有光说“世界文字就是删繁 就简,越来越简化”。完全是违背历史
的错误说法。我们的祖先先有了牲畜 的“羊”字,后来又有了“吉
羊”(吉祥)的思想, 再后来又有了更复杂更精确而有偏旁的“祥”
字。人类的生活发展总是思想和表达 越来越复杂,越来越精微。简化
以后将现代科学名词“?窒赴?”(主干)写成干细胞(误会为脱水细
胞),是完全反动的倒退现象。季羡 林、巴金两位百岁老人暮年都对
简化字表示了否定态度,季羡林说两 千年都过来了,没听说太难,到
了今天怎么就难了?巴金说:语言文 字只要是属于活的民族,它总是
要不断发展,变得复杂,变得丰富, 目的是为了更准确,更优美地表
达人们的复杂思想,绝不会越来越简 化,只是为了使它变为简单易学。
周有光否定了马列理论,实际上在世 界语文理论上还是暗中认同着马
克思的统一语言论。他认为汉语汉字 没法跟强势的英语竞争(竞争就
意味着淘汰)。他已不好意思再说全 盘拼音化。周有光最推崇的英文
实际上是世界上拼写最无规则的拼音 语文。也是世界上最坚决拒绝改
革的语文。(改革会丧失文化特 征)。实际上马克思的语文统一论也
是错误的。人类不应该只有一种语 言。世界拥有多种文化,每一种文
化都以语文为基础载体。一旦语文消 亡,文化也就随之湮灭了。大自
然不应该进化到只剩下一种花,一种 树,一种粮食;多民族的文化世
界也不应该发展成一种语言一种文 字。在联合国中文有权与英文并
存,在中华民族大家庭藏文、维吾尔 文有权与汉文并存。比萨斜塔的
重物自由落体试验以前,人人都以为 重的东西大概比轻的东西先着
地。伽利略证明是同时着地。自由落 体的速度与物体的重量(质量)
无关。简繁争议亦庶几近之。汉字边 旁(组块)一旦被记住,其中的
笔画数量不影响记忆。而现代汉字百 分之九十以上是边旁组成的形声
字。将马门贝东言之类的边旁简省几 笔,对于认字效率根本没有作
用。简化字也没有提高全民族的书写 总效率。因为过去民间存在大量
的行草简字,只有少部分被《简化字 总表》吸纳,其余都被废止,并
要求规范化和楷书化,反而降低了书 写效率。凡是愿意跟废简派讨论
问题的朋友,希望先把有关的论述拿 来读一读,看看有没有依据,然
后再辩论。
二、回应反对“识繁写简”的朋友
许多反对识繁写简的朋友喜欢拿出历 史上的简体俗体(行草简字)来
反驳我的看法。意思是说,古人早就 在使用简体字了,你还要恢复繁
体字……。曾经与我诗文往还的黄河 清和我尊敬的师友朱学渊两位直
接点名向我挑战。其他还有民主理论 前辈郭罗基教授,比我年轻的吾
尔开希先生以及国内著名的独立思考 的张鸣教授。民主阵营以外的还
有河南大学的王立群和文艺名人余秋 雨都有过类似的言论。每当我看
到这类说法,都很高兴。因为他们以 为这样的论据已经将我驳倒,实
际上恰恰相反,他们的论据刚好反驳 了他们自己。我早就指出,简化
字不是共产党首创的发明。黄河清先 生举出了孙过庭《书谱》和怀素
《自叙帖》中的行草简化字,郭罗基 先生举出南京某地朱元璋皇帝手
书的简体字遗迹。他们都异口同声地 质问,古人都这样使用简化字,
我们为什么还要恢复繁体字?
我告诉各位:是的,古人早就在使用 简体字。但是他们一般都是在手
写文本中使用简体,例如,书信往 还,诗词酬唱,中医方剂,笔记帐
册。这一点刚好证明了我所说的,中 国知识分子长期以来早就传承了
一种识繁写简的优良传统。汉字从甲 骨文到小篆,经过隶书以后,在
东汉时代六书理论成熟,许慎发表 《说文解字》,汉字逐步进入到真
草隶行稳定期。随着儒学统治地位的 确立,科举考试的推行,稳定了
将近两千年。不仅隋唐五代宋元明清 的文献都是用正体汉字书写印刷
的,大量先秦两汉的古籍也都绝大部 分由历代知识分子转写为正体文
本(繁体字)。我们不要忘记,历代 文人在手书这些简体(俗体字)
的时候,并没有一个执政集团颁令全 国甚或强行立法,只准书写这类
简体字。恰恰相反,当时的所有宫廷 诏令,官衙文牍、经史子集、启
蒙教材、请柬休书,全部都是用繁体 字印刷和书写的。(唐代已开始
出现印刷书刊文献,更早则有抄书匠 提供商业服务)。当时的私塾蒙
童、庠序学子都必须学习正体汉字, 了解间架结构,边旁部首,接受
比较完整的汉字教育,决不会发生文 化断层,疏远古籍的倾向。即使
国家处于政治分裂,军阀混战的局面 中,也决没有出现各地文字不统
一的一国两字,(两岸文化裂变)。 各位既然举出这些古已有之的事
例,我们就来一起推动拨乱反正,恢 复到那些古代知识分子的文化状
态中去吧!
今天我们的现状却是党政集团立法废 除了正体的传统汉字,将古已有
之的俗字行草简字扶正为规范字,同 时又无法完全废止繁体字。造成
的同音替代等多重混乱,罄竹难书, 青少年更疏远古代文化,完全是
一次劳民伤财的大折腾。简化字对于 电脑中文信息处理毫无好处,反
而增添大量简繁转换错别字和古籍类 推简化字(不简化则不规范,简
化又令词典和字库无法容纳)使电脑 无法承担。两岸本来最统一的传
统文字变成了统一的障碍。我所主张 的识繁写简,实际上就是恢复到
一九五六年以前的基本状态,就是恢复中国 知识分子传承千年的识繁
写简的良风美俗。官方文献,教科 书,报刊杂志、证件票据,一律用
繁体印刷,民间书写,继续采用简体 字。学校逐步恢复正体汉字的教
育,成年民众通过电视、网络、手机 逐步适应繁体字文化(今天的传
播手段大大优于五六十年代,将比当 时普及简化字容易很多),识繁
而写简。周有光说什么“要广大民众来学, 一个字两个写法是推广不
了的”。老先生半生研究 世界文字沿革,怎么会说出这样的外行话来。
世界各民族哪个不是至少有两种字 体?英法德俄西,都有印刷体和手
写体,还分大、小写,印刷体G和书写体g的形象相差也是很大的。汉
字系统也要逐步优化,就是删除繁体 的异体字,统一规范简体字及边
旁部首的写法,吸纳古代行草简字的 优秀成分,避免草书的雷同现
象,形成汉字手写体的标准化。台湾 教育部一九八○年出版了陈立夫
主编的《标准行书字帖》,成功地进 行了汉字行书(手写体)标准化
尝试。四年级以下,教材一般不会选 用笔画太多的汉字,大量熟悉边
旁部首,五年级以后就可以(像西方 国家学校教学手写体那样)允许
操练标准汉字行书。一两代人以后, 阅读和书写就规范化了。电脑中
文处理的成功,令简化字几乎失去了 任何理由。
我要告诉诸位朋友的是,经过认知心 理学和电脑信息学的论证,除了
少数非常用边旁的繁体字以外,简化 字并不比繁体字更容易学习和记
忆。简字不简,繁字不繁。为什么要 接受这些比繁体字更不科学的简
化字?而且中国两千多年的文献都是 用这种稳定的繁体字书写和印刷
的,为什么我们要用一套并不方便的 (实际是简繁混杂的)给电脑信
息化带来麻烦的简体字去增添混乱? 《康熙字典》体的繁体字,不仅
可以横贯古今,沟通两岸,甚至跟日 本、韩国的传统汉字都是统一
的。如果废除简化字,未来中日韩朝 (越)国际汉字标准化的前景都
是可能的。有见地的外国学者也觉得 学习繁体字,废除简化字比较合
理,因为这样外国学生就可以一步到 位,直入古今文献,跨越两岸史
料。中国是文化遗产大国,掌握繁体 汉字,认识祖国遗产是国人的公
民权利。现在的汉字政策严重侵犯了 大陆同胞的合法权利。
汉字简化问题的政治性是明白无误 的。国民党蒋介石看到反对声浪太
高,就立刻缩手。共产党毛泽东不管 不顾,是用反右的暴力强制推行
的。这段历史绝不能不向人民作一个 明白的交待。我的书中有详细的
一章,网上也有转载(汉字简化与反 右派运动)。一个以文盲半文盲
为主体的武装集团,未经充分讨论, 专家咨询,科学试点,悍然动用
暴力(劳改劳教批斗)强制推行一种 文字的改革,造成古今延续的断
层,资源的浪费(各种国际商品说明 书只有中文用简繁两体印刷、图
书馆要两套检索系统),人为的两岸 文化分裂。堪称是世界文化历史
上的奇观。作为民族和世界文化史上 的一桩反文化反人类事变,具有
坐标性的历史意义。人类必须记取这 样的血泪教训。共产党人的反文
化反人类行为遍及社会各领域。毛式 党八股文风盘桓中国文坛数十
年,语言暴力横行,粗鄙、蛮横、恶 浊,假话、空话、套话连篇,文
理不通,错字泛滥,已经达到了铺天 盖地的灾难性程度。作为中国社
会的批评者,所有参与民主运动朋 友,务必承担起自己的文化责任
来,民主运动不仅是一场政治变革, 而且是一场深刻的文化变革。必
须从思想上展开一次中华民族的文化 复兴运动,恢复识繁写简,只是
“文起八代之衰”的一个契机。要在社会上造成以“会读会用繁体字
为荣”的新文化时尚。纳 粹肆虐德国统共不过十余年,战后德奥知识
界以47社为代表进行了语言、文化、思想的 清算和反思,(伯尔和格
拉斯等人都是47社成员),恢复了社会文化的良知和 传统。海内外的
中国文化人宜当深长思之。
2010 6 26 德国
・・・・・・・・・
彭小明简历
1953年 上海市三师附小
1955年 父亲在肃反运动中被逮捕
1958年 大哥在整风补课中划成右派,父亲因反革命案判刑十年。
二姐去青海,母亲及本人被扫地出门
到湖北大冶农村落户。 入黄石下陆小学
1959年 入黄石八中初中
1960年 父亲在上海监狱因饥饿浮肿病死。
1963年 入黄石五中高中
1964年 因病回上海,入上海共和中学,二姐因长期失业自杀而死
1965年 转学入上海番禺中学
1966年 高中毕业前夕适逢文革,停课闹“革命”,一度被怀疑为
小“三家村”受批判
1968年 因严重肺结核病不能下乡,转入街道
1974年 入街道生产集体“企业”为居民配钥匙,补套鞋,或到游
泳池做季节工当收票员
1976年 借调到附近中学当化学代课教师
1978年 考入上海复旦大学中文系, 大哥右派问题获“改正”
1980年 到神农架考察民歌并发表论文
1982年 大学毕业入上海文艺出版社任编辑
1983年 在上海结婚。 父亲“反革命”错案获平反
1987年 到德国波恩大学进修文化人类学,在波恩中文学校任董事
会秘书和教师
1989年 参加德国的六四活动,写募捐诗,
1990年 担任留德学人报主编(两年)
1991年 在波恩大学中文系讲授中国民间文学课程(一年)
1993年 中文自由记者,报道华侨新闻,继续编辑德国导报
1996年 发表 断袖 等短篇小说
1997年 因在报刊中批评六四屠杀被中国使馆指令开除,发生中文
学校开除案诉讼
因拒绝向使馆认错,使馆调看原单位档案,通知有关报刊不准刊登
彭小明的任何稿件
2001年 经营波恩近郊的一家亚洲餐厅。 继续编辑德国导报小明版,
这是欧洲唯一的直接对抗国内新闻封锁 的留学生报刊。
2002年 担任全德学生学者联合会(全德学联)主席
Permalink
06.22.10
Posted in Language, 李瑞木 Raymond Lee at 9:18 pm by Administrator
朱学渊按:汉城大学文盛哉教授翻译的拙著《秦始皇是说蒙古话的
女真人》,已经由韩国历史研究基金 会赞助而出版,原来中文版
(华东师范大学出版社出版)只是一 本两百多页的大字小册子,韩
文版竟成了一本四百多页,印刷和装 祯美仑美奂的厚书。书厚的主
要原因是韩语是多音节的语言,所以 韩文单字要比中文单字长;其
次是文盛哉教授编写了许多注释加在 书中。
我不懂韩文,但是很想知道文盛哉教 授的看法,因此托人翻译了他
写的译序,而文先生的文字很艰深, 序言译者又不甚通韩国时兴的
问题和说法,因此译文就变得非常难 读难懂,但是作为原作者的我
是大概知道文盛哉先生在说什么的, 所以我就按我的理解删除了一
些重复或者肯定错误的译句和译字, 而保留了它的“要义”,读者
读了这篇文章以后,是会感到我是大 致忠实原意的。
文先生说自己在游历中国以后的感觉 是:“切身体会到东亚的中心
并非中国,而是北方的游牧帝国。” 这种独特的感觉或许是很难为
世界主流感觉接受。又如,他说我 “从正面否定了大汉族主义的传
统历史观”,我是完全同意的;但是 他又说我写的书“为东北亚工
程或夏商周工程之属托”,我就完全 不能同意了。我认为在这些研
究项目里中国政府没有什么心计,而 我个人与这些政府研究工程更
是没有任何关系的。
文盛哉教授读了我的书以后,会产生 了什么思想?我是没有责任
的。我想,中国周边民族是长期面对 “大汉族主义”或“大中国主
义”的,我们应该体谅蒙古族同胞读 到“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴
饮匈奴血”时的感觉,或者体会朝鲜 民族在南北朝鲜双双进入世界
杯时的自豪。因此,当他们在对“大 汉族主义”或“大中国主义”
表示强烈反弹的时候,我们对别人首 先应该予以更多的体恤,对自
己则应该有更多的自省和激励。
文盛哉:中国北方民族与韩国人的根源(要义)
――《秦始皇是说蒙古话的女真人》韩文版序
中国的“华夷文化论”,是说汉族在黄河流域创造了最早的中国文
明,并将它传播给了周边民族。但随着在中国内蒙,满洲,西域等
地的寻访,译者切身体会到东亚的中心并非中国,而是北方游牧帝
国,即连接东西方文明的西伯利亚草原之路,它比丝绸之路有更悠
久的历史。当然,数千年来中国成就的文化业绩与对周边民族的影
响是不可否认。但当我们看到欧亚北方民族的广袤版图时,便会发
现中国只是一个边缘地带,中国的历史也不过是一个边缘地带的历
史。
近年发现的红山、夏家店、三星堆和发祥秦国的张家川的古代文化
遗迹,都表明北方民族曾经生活在被视为是汉族祖居之地,而传说
中的“三皇五帝”出身于北方民族或蛮夷的可能性增大了。这些考
古发现集中在边远地带,或传统认为的蛮夷之地,或许会使中国当
局很感困惑,于是才开始“夏商周工程”的研究,和倡导包括五十
五个少数民族在内的多民族历史观。
将西戎出身的黄帝强改为东夷人,或将黄帝炮制为东夷文化主角,
虽有助于刻画东夷的繁盛之象,但也会消蚀了汉族数千年来以中原
主人身份而自豪的存在感。人为地歪曲历史也会起到相反的作用。
一些超越韩半岛,面向北亚和中亚的新颖进取的古代史相关书籍在
国内大量出版,并取代陈旧迂腐的大中国主义历史观及其衍生的
“东北亚工程”观念时,我们备感鼓舞。但是其中也存在一些学者
不顾语言差异,随意解读我国古代史而误导读者的事例。
误释清皇室姓氏“爱新觉罗”即是一例。本书提及“爱新”与“觉
罗”是满洲语发音的汉字转写,“爱新”是黄金,“觉罗”是宗
族,“爱新觉罗”是“金氏宗族”。金、清两个王朝的共同始祖是
新罗王朝的金函普,是可以通过近一千年前的《金史》和《宋史》
证实的,开拓今日中国之广袤疆土的清皇帝下令编撰的《钦定满州
源流考》也能证实这一事实。但有一些学者硬要把“爱新觉罗”解
释为“爱新罗・感觉新罗”
为什么会有这样的错误呢?除了盲目的爱国热情和追名逐利的私心
阻碍了理性思考之外;重要的原因则是,包括中国人在内的很多人
认为汉字只是“表意文字”,因此他们经常只用汉字的字义去解释
用汉字记音的非汉语词汇,这类错误在历史上可以说是层出不穷,
而且荒谬至极。
在此重意义上,《秦始皇是说蒙古话的女真人》令人耳目一新,它
是作者十年间发表的论文的合集,以上古中原社会为切入点,以上
古中原语言是属于北方民族语言为前提假设,以比较人名、族名、
地名、词汇等语言信息为手段,求索东西方民族的血缘关系。作者
通过这类独特的研究方法,探索了北方民族的起源与迁徙的历史,
对学界长期争议不休的一些课题,提出了独到而有进展性的解决线
索。
被称为“黎轩”或“佛?H”的“大秦国”的地理定位,是本书具有
代表性的一个研究。二十世纪初日本学者白鸟库吉认为,《大宛列
传》中的“黎轩”和《后汉书》中的“犁?K”是埃及地名Alexandria
(亚历山大)省略a/s后 的读音lekan,此说因法国汉学家伯希
和的支持,近百年来一直被视为定论。前段时间国内连续剧《善德
女王》中“黎轩”被说成是在埃及,也源自这个主张。本书的第十
七,十八,十九篇,作者指出另一个也被西方学者认为是Alexandria
的“乌弋山离”是伊朗东部行省Horasan(呼罗珊),甄订了许
多类似的误会后,作者指出大秦国应在伊朗西北部地区。
更有趣的应该是对匈牙利(Magyar或“马扎尔”)民族起源的解
释。作者通过对Magyar族的族名,人名,地名及Magyar语基本词
汇的分析,提出匈牙利人的祖先是满洲地区的通古斯――???H民
族,七世纪中期的辽东战争及高句丽灭亡,促发了???H族历时数百
年的大迁徙,他们最终定居于匈牙利。
全书着力于对“女真”的重新认识,作者对隐含于中国古籍中的人
名,地名,族名中的语言资讯,作了大量的对照分析后得出肃慎―
???H―女真―满族,实为源自同一血统,即通古斯系的北方民族的
结论。在第五,六,七篇中,他通过对三星堆的出土器物、周朝姓
氏姬姓、春秋越国人名句践,秦部落的鸟祖传说,乃至美洲印第安
人的鸟图腾和鸟羽饰,得出这些部落或民族有血缘关联的结论。
本书第十七、十八、十九篇指出汉代历史记载的近波斯之古国“安
息”、“条支”实为女真地域,里海被阿拉伯人称为Jurjan海,实
为“女真海”,就是一个证据。其实,毋论中亚和西亚,即便汉文
化圈之中心――中原,从上古殷商至近现满清也常为通古斯系民族
所盘踞或统治,或为蒙古突厥等北方民族所角逐。作者的主张多被
视做一类理论飞跃的尝试,其独特的视角和解释从正面否定了大汉
族主义的传统历史观。
比起传统的考古和文献的实证,作者更倾向于以历史语言作为证
据,他指出了中国学界无视语言这一人类历史化石的价值,摒弃多
样化的认识方法,偏执于一些陈腐的知识,量产了大量垃圾文字与
学者的现状。作者认为中国学术界应该学习瑞典学者高本汉敢于打
破了中国音韵学之坚壁的精神,也应跨越高本汉成就之墙,给予研
究学术更多的创造自由。此书在中国和台湾引起巨大反响不仅因为
作者研究历史,更因为其对传统观念异乎寻常的挑战精神。
其次,作者还注意到甲骨文字的音符功能。汉字由东夷系商朝所创
制,古代东夷系民族系使用表音文字语言的阿尔泰语族,故此主张
也有其道理。译者正从事对语源的研究,如此书所述,语言特别是
对语源研究之于古代史上是非常重要的。
此书也存在一些问题,比较语言的假设就不完美。譬如将“朝鲜”
视做“朝日彩虹”的意译,孔子之父叔梁纥和孟子、墨子、百里
奚、句践等人名的发音,此外还存在血缘和语言关联性证据不够充
分的缺陷,使其主张在新颖的同时也有主观主义的倾向。
本书的要点是:一、自上古时代起,中原有过一段很长的戎狄的时
代;二、北方民族曾经是中原文化的实际主角;三、当时的中原语
言是近代北方民族的语言。但是作者在提出这些新主张的同时,又
重提中国文明“中原起源说”,乃至“汉虏同源说”等陈腐的学术
主张。即使作者强调此书的粹人类学探究初衷,但是这些矛盾的描
述令人觉得其是为东北亚工程或夏商周工程的属托。
作者是中国人,因此对韩国古代史中的重要问题考察并不充分,这
实在让人感到有些可惜。如果作者能对古朝鲜?蔽耐疗鳎?琵琶形铜
剑,积石冢与红山文化和夏家店文化的相关性,高句丽、百济、新
罗与北方民族的血缘和语言的亲缘性多做考究,他的结论就会更臻
完善。
事实上,新罗的庆州金氏卵生神话就是通古斯文化圈中共有的祖源
神话,新罗的鸟羽装饰、扁豆传统暗格画、罗马玻璃角杯、鸡林路
腰带装饰、黄金宝剑,驴耳神话等,表现了北方民族或草原文化圈
中典型文化遗产和语言特征。新罗与匈奴的相关性和与金清王室的
同源性,也通过考古、金石、文献、语言的全面研究,由推测而成
可见的事实。因此,我国历史的涵盖也已从韩半岛与中国的单一关
联而推向欧洲。
作者如果对韩半岛古代国家与欧洲的交往稍事关注,便可对草原帝
国的北方民族的迁徙史、征服史作更全面的理解和考察,并可将自
己的理论更加系统化,对此我表示遗憾。尽管有这些不足之处,作
者已经为我们提供了新的视角和方法,去研究长期以来存在的诸多
争议。
人类学,遗传学,考古学,语言学的研究与发掘表明,作者主张的
正确性正在开始得到验证。探索韩民族与北方民族之间的渊源是我
们自身的需要,为寻找韩民族的祖源,这样的新视角和新刺激是相
当重要的。我们应该感谢作者提示历史语言学的方法对重新解释中
国史和韩国史的可能性,
作者在序文中言明,此书是以原著《中国北方诸族的源流》改写成
的一本面向一般读者的通俗读物,因此删掉了影响阅读的注释。对
于专业学者,此书的内容可能比较浅易,但对于较少接触中国史籍
与阿尔泰学的一般读者来说,要想脱离注释去理解它的全部内容是
很艰难的。所以我参照原著《中国北方诸族的源流》和国内其他著
作编写了新的注释。
原著对于蒙古、满洲、突厥等阿尔泰语言的词语有大量的注释,但
我很难找到系统论证欧亚草原语言现象的专业书籍,因此有些地方
就必须以本人的研究做许多个别说明。添加一条注释往往要参照数
十本语言、音韵书籍,比翻译工作要花费更多的时间。译者通过这
次工作,亦深感我国阿尔泰学语言学研究的不足。本人因涉足阿尔
泰学研究的时间较短,也必有许多不足之处,希望读者谅解并予以
指正。
在出版此书的过程中我得到了很多的帮助,历史研究基金会提供出
版资金,须归于李世蓉理事长的支持。风雨思想研究所所长郑载胜
先生和西伯利亚阿尔泰学专家郑在谦先生,对许多阿尔泰学问题提
出了宝贵的建议,还须感谢耐心审读译稿和精心排版设计的编辑人
员。最后,我向对直接投身我国古代史与阿尔泰学研究,以及在本
人博客上参与讨论的所有人士表示敬意。
译者文盛哉
二○○九年九月
******************
李瑞木加註下文供參考:
李洪志: 新加坡佛學會成立典禮講法( 一九九六年七月二十八日):
大家知道在這次人類文明初期,四五千年以前,我們地球上曾經出現過一場大洪水,整個歐洲白人的文明完全被摧毀了。當然遺留下來的遺蹟很少,就是從一些個文 物古蹟當中還可以看到一些過去史前的東西,比如說從遠古希臘文化遺留下來的一些出土文物中還可以找到一些史前文明存在的線索。在東方,大洪水後留下的東西 相對比較多一些。大家知道大禹治水的故事,當時水很大,水退了之後呢,大禹就帶著人把被水淹的土地中的水放出去,在歷史上有這樣的記載。人類當時的那個古 老文明、上一個時期的文明被大水毀掉了,但是中國人的祖先有許多人在大水後活下來了,文明留下的也比較多,而西方人活下來的比較少,所以現在的西方文化是 一個全新的文化,沒有任何古老歷史的全新文化,這樣也使中國的古老文明有了很淵源的歷史,而且和現在的科學走的路也不是一樣的。
那麼這些古老的文明當中,就有許多現在人還搞不懂的東西,同時與現代的文化是脫離的,所以很多人包括西方人也知道,在中國這個地方有許許多多神 秘的東西、現代人搞不懂的東西,中國人自己也知道。在中國這個地方啊,有許多古老的文化還不能被現代人認識。有的人聽到了、看到了,但是也解釋不了,也沒 有人去把它這些古老的東西拿出來給人們去講一講。因為中國人祖先當時剩下的比較多,所以上古的文化就遺留下一部份來。
過去上古時的中國種族的中心地帶不是現在的黃河流域,是處於新疆這一帶。當時這個民族最繁盛的時期也是在這一帶。因為崑崙山靠近這一帶,周圍地 勢比較高,當年那場大水高達到兩千多米,淹了整個地球,有很多人在大水爆發的時候跑到了崑崙山上,活了下來,遺留下來一些上古時的文化。比如中國現在還有 一些人搞不懂的,河圖啊、洛書啊、太極呀、先天八卦啊等等,還有今天人們所認識的一些古老的氣功。
**************
御製《康熙字典》序有一段話 說:「至漢 許氏始有《說文》,然重義而略於音,故世謂漢儒識文字而不識子母,江左之儒識四聲而不識七音。七音之傳,肈自西域,以三十六字為母,從為四聲,横為七音, 而後天下之聲總於是焉」…….「嘗考《管子》之書 所載,五方之民,其聲之清濁高下,各象其川原泉壤淺深廣狹而生,故于五音必有所偏得,則能全備七音者鮮矣。此歷代相傳取音者所以不能較若畫一也」
Permalink
Posted in Language, 李瑞木 Raymond Lee at 9:13 pm by Administrator
朱学渊:《尚书》中的蒙古语成分
近年来,我指出中华民族的祖先是北方民族的同类,夏、商、周、秦
都是戎狄形态的部落,黄帝之姓“公孙”是族名“乌孙”或者“爱
新”,夏历生肖“申酉戌亥”是蒙古语的“猴鸡狗猪”,乃至“秦始
皇是说蒙古话的女真人”。因此我说上古中原的语言不是汉语,晚期
蒙古语呈现优势。
司马迁也暗示上古的语言不是汉语,他说到过一部很难懂的古书,
“《百家》言黄帝,其文不雅驯,荐绅先生难言之”。作为当时的一
位大学者也不懂的书,尽管它今天已经失传,但是我们还是可以判
定,它不会是用汉语的文言,更不会是用汉语的口语,而只能是用非
汉语写成的。
《尚书》是当之无愧的“上古之书”,可懂性或可聊胜无懂的《百
家》,但文意非常古奥。《史记》摘有大量《尚书》章句,明眼人看
得出来,太史公也并没有把它们全部搞懂。本文试举几例《尚书》中
的蒙古语成分,来证明它是产生于中原还是戎狄的时代,我们读到的
《尚书》是汉语的译文。
・《尚书》是译文
北方民族是从黄河流域出走的,以蒙古、突厥、女真为代表的北方民
族三大语言,原本是上古中原的语言。汉语是这些语言在南方藏缅式
语言的影响下转型成而成的。比较基本语汇,蒙古语“天”是“腾格
里”,“湖”是“淖”,“河”是“各”;突厥语“水”是“苏”,
“车”是“高车”;女真语“山岭”是“阿林”,“年”字是“阿
年”等,都表明汉语有“戎狄底蕴”。
因此,上古传说本是戎狄的故事。汉字创生后,一些兼通戎汉语言的
知识分子就能用汉字来纪录它们,《百家》可能与后世的《蒙古秘
史》一样,是用汉字记音的非汉语故事;《禹贡》则是大禹地理见闻
的汉语译文,里面有一些蒙古语的习惯称呼,譬如“岛夷”,当时大
家都懂,后来大家也都不懂了。
图一、蒙古秘史
据说春秋时代流传着三、四千篇上古文章,它们应该都是译文,孔子
从中辑出几十篇编成《尚书》。司马迁比定了大量的文献,才写成先
秦四大本纪。《尚书》为它们提供了丰富的史料,同时也转嫁了它的
戎狄语言成分。譬如;《周本纪》里的“虎贲”就是有据可查的蒙古
字。
・“虎贲”是“力士”
“虎贲”在《尚书》中出现四次,其中《牧誓》篇说: “武王戎车三百
两,虎贲三百人。”汉代大学者孔安国解释“虎贲”是:“勇士称
也。若虎贲兽,言其猛也。”(《史记》第122页注2),这个望文生
义的“若虎”之说在传统学术里蒙混了两千年。
其实,蒙古语“虎斯/虎思”是“强壮/有力”的意思。辽朝是契丹人
建立的,契丹人是说蒙古话的,《辽史・国语解》提到这个字时说:
“虎斯,有力称。”
而蒙古语的“人”是“浑/贲”。“虎贲”乃是 “虎斯・贲”的缩音,
是“壮汉”或“力士”的意思,与老虎是没有关系的。
《尚书》另出现“贲”字三处:《汤诰》“贲若草木”,《盘庚》
“用宏兹贲”,《大诰》“敷贲敷前人受命”。我猜测“敷贲敷”可
能是“虎贲夫”的别写,但其余两处就只是“人”的简单意思。“兹
贲”是“兹人”,“贲若草木”是“人丁若草木一般兴旺”。
《舜典》记载舜求贤时说的“有能奋庸熙帝之载”,此话于《五帝本
纪》作“有能奋庸美尧之事者”。“能奋”音即“能贲”,意即“能
人”。但是东汉马融释曰:“奋,明;庸,功也。”(《史记》第40
页注3)马融和司马迁一样都不明白“奋/贲”是“人”的意思。
“昆”也与“浑/贲/奋”谐通,《仲虺之诰》曰“以义制事,以礼制
心,垂裕后昆”,历代学者都认为“后昆”是“后人”,但没有人指
出“昆”是蒙古语里的“人”。
・“惟家之索”是“家道破败”
《周本纪》引有《牧誓》之名句:“牝鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之
索。”意思是“母鸡不司晨;母鸡若司晨,家道就破败”。这是隐喻
商朝即将败灭。
孔安国则解释说:“索,尽也。喻妇人知外事。雌代雄鸣,则家尽
也。”(《史记》第124页注11)
其实,汉语“索”的动词意义是“索取/勒索”,并没有 “勒索至尽”
的程度。它有一点“枯燥/空洞”的意思,如 “索然无味”,但也不至
于到“空洞至灭”的境地。因此“家索”不仅不可能是“家败”,连
“家尽”也很勉强。
“索”的“破落/败灭”之意从何而来 呢?蒙古语suidelehu(绥德勒
胡)是“损坏/报废/破灭”,“索”是它的第一个音节sui的近音。
・“荷察罕旗”是“荷白色旗”
武王灭商后,《周本纪》记载朝歌庆功有“百夫荷罕旗以先驱”的场
景,我原本以为“荷罕旗”是“举着可汗的旗子”。但是后来读到
《逸周书・克殷》的文字是“百夫荷素质之旗于王前”,汉语“素”
是“白色”的意思,我才明白“百夫荷素质之旗”是“百夫荷白色旗
子”。
《逸周书》原名《周书》,西汉学者说它是孔子采编《尚书》的馀
篇,清代学人将《周书》定名为“逸周书”,意即有别于圣贤书的,
地位梢次的“另一部周书”,但《逸书》竟有此超越《尚书》的一
例。
略知北方民族语言的人就知道,蒙古语的“白”字是“察罕”或“叱
干”。它也是鲜卑民族的氏族名,如《魏书》有说“叱干氏,后改为
薛氏”。关中是周部落根基,陕西省咸阳市礼泉县却有地名“叱干
镇”,也显示蒙古语在中华民族起源之地还有深植的根。
“荷素质之旗”半戎半汉的说法应为“荷察罕旗”,但周人语言中的
蒙古语成分逐步减少,起初人人都懂“察罕是白”,后人懂的愈来愈
少,竟至司马迁采录到的版本还脱漏了“察”字。所幸《克殷》将它
译成“素质之旗”,以致还有判定周人语言是蒙古语的线索。
・“九有”是“九国”
《尚书》和《诗经》出现四处“九有”,《咸有一德》“厥德匪常,
九有以亡”,“以有九有之师,爰革夏正”;《玄鸟》“方命厥后,
奄有九有”;《长发》“九有有截,韦顾既伐,昆吾夏桀”。这些文
句非常难懂,其中最难懂的又是“九有”二字。
汉代《毛诗》解释“九有,九州也”。但从上下文来看,“九有”不
是地方,而是种族或部落。然而,首先还须弄清楚“有”字的读音。
《国语・芮良夫论荣夷公专利》的“而或专之”,在《周本纪》作
“而有专之” (《史记》第141页);而《咸有 一德》“以有九有之
师”的意思又是“以吾(我们)九有的武力”。此两例的“有”表现
为“或/吾”的通假,当然应作“或/吾”或“乌/纥”之读。
在此提请读者注意:商族是自命“九有”的。
按此读,“有熊”就是“乌孙”,“有巢”就是“兀者”,“有扈”
就是“回纥”,传说的氏族名就有了戎狄的归宿,而“九有”当然就
是“九纥”。再循“蒙兀/蒙古”、“东胡/东郭”、“仆和/仆骨”的
音变规律,“九有/九纥”必是“九古/九国”,也就是“九姓”的蒙
古式叫法了。
・“王侯”是“单于”
《尚书》有很多“后”和“侯”,他们都是“威权人物”。《胤征》
说:“惟仲康肇位四海,胤侯命掌六师。羲和废厥职,酒荒于厥邑,
胤后承王命徂征。”此中“胤侯”和“胤后”必是同一人,即胤部落
的首领。而“羲和”也是有“职”有“邑”的头人,当然也可写作
“羲侯/羲后”。
《尚书》出现过十次“诸侯”,还出现过八次“群后”,它们既可是
集权人物,也可是部落首领。其实,“后/侯”只是hu/ghu的不同写
法,上古官称“大夫”,夏部落“大父”,周 部落“??父”,这些“夫
/父”也都是“后/侯”的别写。而“大夫/大父/??父”的读音就是匈
奴王号“单于”da-u。
“单于”被大众误读chan-yu已久。 《匈奴列传》说“单于广大之貌
也”,其实是说蒙古语“广大”delger与“酋 长”darga两字的读音
非常接近。而蒙古语g音常转读颚音gh,进而转为u,于是darga就
变成了将da-ghu或da-u,也就是司马迁听到的“单于”了。
推广一个经验读音规则,以半元音y起首的汉字,略去y剩余的读
音,约为其古音,如”亚”为“阿”;“姚/尧”为“奥”; “颜/奄/
燕”为“安”;“于/禺/禹”为“兀”;“殷/尹/胤/赢”为“恩”等
等。
法国学者伯希和在近一百年前说过,汉语的“达官”是darga的转
音。我想中原的王侯,如“唐尧”和“大禹”,都是华夏的“单
于”。
图二、伯 希和
・“岛夷”是“九姓”
《禹贡》有名句“冀州……岛夷皮服”和“扬州……岛夷卉服”,意
思是冀州居民是穿兽皮的岛夷,扬州居民是披草卉的岛夷。《史记》
和《汉书》分别将《禹贡》辑入《夏本纪》和《地理志》,后者还把
“岛夷”改作了“鸟夷”,因此“岛夷”就是崇拜鸟图腾的“九
姓”,而大禹时代夏人就知道冀、扬二州的东夷居民是“九姓/鸟夷”
了。
中国语言里“鸟”有男器之别义,其形声俗字为“?拧保?“岛/鸟”二
字不仅形似而且音通于diao,《汉书》将 “岛夷”改为“鸟夷”,虽
然点出了人类学的实质,却也昧去了“?乓摹钡男橙ぁ?
《禹贡》之后,拓拔鲜卑建立的北朝历史《魏书》再次言及“岛
夷”,它提到的“岛夷桓玄”、“岛夷刘裕”、“岛夷萧道成”、
“岛夷萧衍”,此四人既非海岛之民,也非鸟夷女真,只是南徙的汉
人。称他们是“岛夷”,实质是将汉人视为“九姓/鸟夷”的同类。
从上古历史来看,中原强势部落(如商、周、秦)多为“九姓”,后
来把汉族视为“九姓”的北方民族不止鲜卑一族,突厥语民族是把中
原叫做“桃花石”,实即“通古斯”的。夏人和说蒙古话的鲜卑人相
隔两三千年,但是他们把 “九姓”叫为“岛夷”的意识却是一脉相承
的。
・结束语
三四千年前,黄河流域发生了语言的转型,与藏缅语同类的汉语取代
了今天被归为“阿尔泰语系”的戎狄语言。语言转型往往会伴随文化
的流失,但是华夏文明的结局相当完美,前汉语时代的戎狄传说或历
史,被中华民族的先人用汉语和汉字保留下来了,《尚书》和《诗
经》就是它们的纪录。
汉民族被认为是世上最古老的民族,汉语中的戎狄语言底蕴,往往还
会被误释为北方民族借用了中原语言的成分,伯希和就认为蒙古语的
darga是汉语的“达官”,突厥语的beg是汉语是“伯”。因此,要证
明汉语是在北方民族语言的基础上发生的比较年轻的语言,就必须有
更多的证据来推翻根深蒂固的传统观念。
中华民族的祖先是戎狄,中原古族“有熊”是“乌孙”,“有巢”是
“兀者”,“有扈”是“回纥”;先秦古人“叔孙”是“肃慎”,
“句践”是“女真”,“孟轲”是“蒙古”都是强力的证据。但是,
之于一些“惟信书”的人来说,《尚书》、《诗经》、《逸周书》中
的蒙古语成分,或许是更“信得过”的证据。本作者还将继续提供这
样的证据,来唤醒国人对戎狄祖先的认同。
二○一○年六月一日初稿
Permalink
06.20.10
Posted in Language, Politics, 李瑞木 Raymond Lee at 10:14 pm by Administrator
北京話與臺灣的中間選民 李瑞木
2011/5/30 第一次修訂
臺灣有 88% 以上的人並不願與中國共產黨談統一,60-70%的人已自認是臺灣人,很多人也並不支持國民黨。可是為什麼民進黨的得票率只能在 35 – 45% 之間徘徊?其中一個重要原因之一是:有不少台灣河洛人對外省人、中國人、中華(漢)文化、或臺灣國語(北京話)的敵視有關。本文先談敵視臺灣國語(與北京話已有相當程度的差異)的問題。
少數台灣河洛人或民進黨的公職人員過去常常(現在已不常見)口不擇言、喜歡公開羞辱那些不會講或不願講台灣河洛話的人。有少數人甚至公然主張:要強制推行少數臺語專家在象牙塔裡創造出來的語音系統如羅馬拼音化的漢羅臺文(到目前仍沒有统一的版本) 。我曾多年擁有一本臺語白話文聖經,因為看不懂很少去翻宅;因為臺語白話文聖經!當初是為不識漢字的臺灣人創造出來的語音系統,教育普及後,已不切合實際及社會的須要。再怎麼樣愛臺,絕大數的長老教會的牧師和信徒仍然以查看漢字中文聖經為主,臺語白話文聖經只能當圖騰或供品擺設。臺灣如果真的全面推行這種 仍沒有统一版本的漢羅臺文,除了少數臺語專家外,全臺99.99%的人都將成為暫時的文盲,豈不造成社會大亂?新住民、客家人、原住民聽到這種臺獨的語言政策,心裡怎能不怕?再說新住民、客家人、原住民的語文習慣如不被河洛人尊重與接納,怎能期待他們支持民進黨或臺獨?少數民進黨或臺獨人士為什麽要搬石頭砸自已的脚?
我在《從閩南話(臺灣河洛話)、北京話(普通話)與古漢語的關係談臺灣的雙語政策》一文中談到:(1)雖然現代臺灣河洛白話有上百個外來語音,但仍保留了幾萬個漢字的古(至少是唐宋年代)漢語語音,去掉這上百個外來的口音或用辭,河洛話基本上仍可通行無礙;去掉幾百個常用的基本漢字漢音,就無法用河洛話自然交談了; 因此,不能因少數幾個外來語而認定河洛話屬海島語系。(2)表面上北京或普通話聽起來好像與臺灣河洛話大不相同;可是兩者都完全按古音韻書(如唐韻廣韻)的反切法發音,語音變化的規律井然有序,古音韻書(如唐韻廣韻)用兩個漢字的音來確定第三字的發音,同一個漢字配合同一組注音漢字,用古漢語來反切,讀出來的音就是古漢語、臺灣河洛話、或閩南話的發音;用北京話來反切,讀出來的音就是北京話或普通話的發音。証明這兩種語言體系有切不斷的母子或DNA關係。這個語音變化的規律,同樣適用於客家、廣東話…的發音。(3)臺灣河洛話(閩南話)與古漢語的同音字,在北京話、客家話、廣東話、四川話、甚至是韓國話 ……也屬同音字(見附件)。
可見,除原住民語言外,臺語中的臺灣河洛話、臺灣國語(北京話)、臺灣客家話等本來就同屬漢語文體系,六十多年來臺灣國語(北京話)也已成為臺語中最通行的語言之一。臺灣要獨立純屬政治訴求:只要強調民主、自由、人權、制度、及生活方弍(這些也都是廣義臺灣新文化的一部分)的不同即可!實在沒有必要在人種(血統)、狹義文化、或語言上,去敵視或羞辱外省人、中國人、中華(或漢)文化、及臺灣國語(北京話),更不須要強烈主張要廢棄本是臺灣河洛話或臺灣客家話基礎的漢字,或另創或強推一種99.99%的人都不習慣或不懂的新語文系統。當然臺灣人也應容忍並尊重他人有研究、發展、提倡任何新的語文系統的自由與權力。
1947年臺灣發生了二二八事變,原來只是單純要求改革與自治的事變,被國民黨政權定位為叛亂,加以血腥的屠殺與鎮壓,引發了半世紀以來的臺獨運動。後來蔣介石因國共內戰敗退臺灣,為了消滅臺灣意識,「胡裡胡塗」地誤將臺灣河洛話定位為地方性方言,並「胡作非為」地實行壓制或消滅臺灣河洛話的政策,限制甚至處罰臺灣人說臺灣河洛話。一方面,一個執意要保存並復興中華傳統文化及文字(正體字)的蔣介石政權,為了政治目的或根本就不知道臺灣河洛話就是古漢語,卻用北京語來壓制正統的古漢言;不但沒有消滅臺灣河洛話及臺灣意識,反而引發更高漲的臺灣母語及臺獨運動,最後並導致2000年的政黨輪替。另一方面,一部分臺灣人為了臺獨的政治目的或根本也不瞭解臺灣河洛話就是古漢語,和國民黨一樣「胡裡胡塗」地誤認為臺灣河洛話是有音無字的地方方言或南島語系的語言,而不知道臺灣河洛話的文字就是漢文的正體字,臺灣河洛語就是正統的古漢語;毛澤東動用全中共專制政權的力量都不能將漢字拉丁法,少數臺語專家不知量力,想將臺文羅馬拼音化,強制全民學習或使用尚無统一版本的漢羅新語文,肯定是一條死胡同。
我在《統獨基本教義派與老兵不死 》一文中 提到:臺灣每年增加約一百萬的新選民,如果從2000年算起,已經有將近一千萬的新選民,沒有1980年以前的舊臺灣經驗。但臺獨老將 都還在用1980年、1970年、1960年、甚至是1950年代以前的舊臺灣經驗打政治泥巴戰。
唐朝的程咬金只會三個斧頭大招式,初期征戰無往不利,常將對手打得落荒而逃;後來對手摸清他的三個招式後,只要能挺過他這三招,就能反敗為勝。臺獨老將過去也有三個很利害招式:臺獨、主權、與愛臺,初期這三個招式確曾建立汗馬功勞,把舊國民黨打得落花流水,並促成臺灣第一次政黨輪替。可是時代在變、選民的結構在變,等新的國民黨摸清臺獨老將的三把斧頭大招式後,就再一次促成臺灣第二次政黨輪替。
Freddy有一次請一群臺獨老將,設計一個全新的政治口號,但不准用臺獨、主權、愛臺……等老口號。結果這一群臺獨老將,花了幾小時的腦力激盪,硬是想不出新花招,最後只好採用英文字的 Taiwan 來交差。這種僵硬的腦筋,只能喊一些中間選民聽不懂的口號自爽;讓我相信:2000年以前幫忙民進黨吸取中間選票的最大功臣之一,是那一批統派基本教義派或反共老兵;而2005年後幫忙國民黨吸取中間選票的最大功臣之一,是那一些敵視中華(漢)文化和臺灣國語(北京話)的臺獨老將。
*************
由本附件所列,証明臺灣河洛話(閩南話)與古漢語同音而北京話(普通話)與古漢語不同音;臺灣河洛話(閩南話)與古漢語的同音字,在北京話、客家話、廣東話、四川話、甚至是韓國話…也屬同音字。
(取材自啟業書局印行的《新修康熙字典》,漢字繁多(49,000多個字)不及備載,有興趣的讀者可康熙字典自行查考其他漢字的語音)
| 漢字 |
古漢語反切注音 |
同音漢字 |
古漢語與河洛語同音與北京話不同音,但語音變化的原則相同, |
| 公 |
(唐韻) 古紅切 |
工 |
雞(公) 或 (工)人 |
| 古 |
(唐韻) 公戶切 |
鼓 |
(古)人 或 大(鼓) |
| 紅 |
(廣韻) 戶公切 |
洪 |
(紅)色 或 (洪)秀全 |
| 侯 |
(廣韻) 胡古切 |
後平聲 |
諸(侯) 或 (後)來 |
| 後 |
(廣韻) 調古切 |
吼 |
(後)來 或 (吼)叫 |
| 五 |
(唐韻) 疑古切 |
午 |
(五)代 或 (午)後 |
| 疑 |
(唐韻) 語其切 |
宜 |
(疑)問 或 (宜)蘭 |
| 素 |
(集韻) 蘇故切 |
訴 |
(素)食 或 (訴)訟 |
| 姑 |
(廣韻) 古胡切 |
孤 |
(姑)嫂 或 (孤)獨 |
| 故 |
(廣韻) 古暮切 |
顧 |
(故)鄉 或 照(顧) |
| 功 |
(唐韻) 古紅切 |
公 |
武(功) 或 雞(公) |
| 暮 |
(廣韻) 莫故切 |
慕 |
(暮)色 或 敬(慕) |
| 吾 |
(唐韻) 五乎切 |
梧 |
(吾)人 或 (梧)桐樹 |
| 蘇 |
(唐韻) 素姑切 |
酥 |
(蘇)州 或 (酥)餅 |
| 復 |
(唐韻) 房六切 |
伏 |
(復)興 或 降(伏) |
| 思 |
(唐韻) 息玆切 |
司 |
(思)念 或 (司)令台 |
| 怨 |
(唐韻) 於願切 |
苑 |
(怨)恨 或 (宛)里 |
| 徨 |
(廣韻) 胡光切 |
皇 |
(徨)恐 或 (皇)帝 |
| 怪 |
(唐韻) 古壞切 |
乖去聲 |
(怪)人 或 (乖)巧 |
| 姦 |
(唐韻) 古顏切 |
奸 |
通(姦) 或 (奸)詐 |
| 劍 |
(唐韻) 居欠切 |
檢去聲 |
(劍)道 或 (檢)察官 |
| 劉 |
(唐韻) 力求切 |
留 |
(劉)邦 或 (留)名 |
| 性 |
(唐韻) 息正切 |
姓 |
男(性) 或 (姓)名 |
| 甘 |
(唐韻) 古三切 |
感平聲 |
(甘)苦 或 (感)覺 |
轉載請註明出處 (http://taiwanun.com/blog/category/raymond-lee/politics/)
Permalink